積極的
昨日、英語学校の授業で、「積極的」という日本語に対する英語の翻訳について、先生からのコメント。
とのことであった。
自分は、仕事も普段の生活でも、Positiveであろうとは常に思っており、ここ数年は特にそうなってきていることを自覚することがあるが、Activeという点については、まだまだやれることはたくさんあると思う。
Am I active enough?
そんなことを問いかけてみたが、まあ、できることからはじめていくしかないだろう。
blogをはじめたのも、そのひとつです。
日本語の「積極的な」という形容詞に対する翻訳は、以下のように使い分ける必要がある。
行動上における「積極的な」=active
(例文)
My mother is active in volunteer work.
母はボランティア活動に積極的に取り組んでいる。(実際に行動している)
考え方における「積極的な」=positive
(例文)
Our boss is positive about our proposal.
上司は我々の企画案に対して積極的だ。(考え方として)。
ちなみに、「積極的な」の反意語は「消極的な」であるが、それぞれ、
Active⇔Passive
Positive⇔Negative
とのことであった。
自分は、仕事も普段の生活でも、Positiveであろうとは常に思っており、ここ数年は特にそうなってきていることを自覚することがあるが、Activeという点については、まだまだやれることはたくさんあると思う。
Am I active enough?
そんなことを問いかけてみたが、まあ、できることからはじめていくしかないだろう。
blogをはじめたのも、そのひとつです。

0 Comments:
Post a Comment
<< Home